[BIBLE de KERVER].
Biblia sacra, integrum utriusque Testamenti corpus complectens, diligenter recognita et emendata. Cul concordantiis simul et argumentis : cumque juris canonici allegationibus passim adnotatis. Insuper in calce ejusdem, annexe sunt nominum Hebraicorum, Chaldeorum, atque Grecorum interpretationes. Huic editioni adjectus est index rerum et sententiarum Veteris et Novi Testamenti.
Paris, Yolande Bonhomme veuve Thielman Kerver, 1543.
Un volume in-8 (11,3 x 16 cm.) de : (12 ff.) – CCCCCXX – (70 ff.), texte sur deux colonnes à 58 lignes par page ; maroquin rouge, inscription dorée « Verbum Dei Scriptum » dans un encadrement de feuillages et de dentelles dorés, dos à nerfs richement orné aux petits fers, roulette intérieure dorée, tranches dorées (reliure du XVIII° siècle).
Inscription manuscrite ancienne sur le premier feuillet blanc « Bible, très rare, complète, et très recherchée / 1543 / Vrai chef-d’œuvre typographique ».
Quelques petits accrocs, notamment sur la coiffe supérieure et les coins ; une déchirure et deux trous dus à des taches d’encre dans la marge intérieure du titre avec des pertes de lettres au verso ; restauration ancienne dans la marge latérale du titre.
Yolande Bonhomme (c. 1490-1557) fille de l’imprimeur-libraire parisien Pasquier Bonhomme, épousa l’imprimeur-libraire Thielman Kerver et lui succéda l’année de sa mort en 1522 en publiant fréquemment sous le nom de celui-ci, « Rue Saint-Jacques à l’enseigne de la Licorne ». Elle imprima plus de deux cents ouvrages : livres d’histoire, missels, bréviaires, bibles, livres d’heures. En 1526, elle est devenue la première femme à publier la Bible.
Admirablement imprimé en gothiques bâtardes de petit corps, ce chef-d’œuvre typographique est illustré de la grande marque de Kerver « aux deux licornes » dans un encadrement sur le titre, répétée avec la date en chiffres 1543 à la fin du texte, de deux grands bois gravés à pleine page représentant Adam et Ève chassés du Paradis et l’arbre de Jessé ou généalogie du Christ, et de nombreuses lettines gravées.
Rarissime et très bel exemplaire, dans une riche reliure en maroquin du XVIII° siècle.
[BIBLE].
Biblia Sacra des oudé ende nieuwé Testamets ofte de Gantshe heylige shrift (…).
Quatre parties en un volume fort in-folio (41 x 26,5 cm.) de : (20ff.) – 274 folios + 120 folios + 81 folios – (1f.) + 143 folios – (1f.) ; plein veau brun estampé sur ais de bois, plats décorés de roulettes ornées, dont une avec 24 portraits en médaillon, cabochons en métal au centre des plats et dans les coins, fermoirs en métal (reliure hollandaise de l’époque).
Attaches des fermoirs fragiles ; quelques traces de mouillures marginales notamment sur les feuillets liminaires, sans gravité ; un petit trou de ver dans les marges intérieures.
Spectaculaire Bible protestante hollandaise du début du XVII° siècle, remarquablement conservée dans sa reliure de l’époque sur ais de bois.
[BIBLE].
« L’ensemble formera toujours un bel ouvrage, le premier livre à la tête du catalogue d’une collection de livres à figures du XVIIIe siècle » (R. Portalis, Les Dessinateurs d’illustrations au dix-huitième siècle, Paris, 1877, p. 373).
La Sainte Bible, contenant l’Ancien et le Nouveau Testament, traduite en François sur la Vulgate, par M. Le Maistre de Saci.
Nouvelle édition, ornée de 300 figures, gravées d’après les dessins de M. Marillier.
A Paris, chez Defer de Maisonneuve, de l’Imprimerie de Monsieur (T1 / T2 / T3) & Bastien et Ponce, Didot Jeune (T4 / T5), [puis] : chez Ponce, Gay, Belin et Gide (T6 à T12) ; 1789 – An XII (1804).
Douze volumes in-8 (15 x 22 cm.) de : XV – 365pp. + 531pp. + 486pp. + 485pp. + 549pp. + 652pp. + 628pp. + 476pp. + XII – 374pp. + 400pp. + 168pp. – 301pp. + 367pp. ; maroquin bleu-nuit, filet doré sur les plats, dos lisses ornés, pièces de tomaison mosaïquées, filet doré sur les coupes, tranches dorées (reliure de l’époque).
Dos uniformément passés ; plusieurs feuillets roussis, rousseurs bien présentes.
Remarquable projet éditorial de la Bible de Port-Royal qui s’étala sur seize années (de 1789 à 1804) en raison des troubles révolutionnaires. Cette édition est illustrée de 300 figures gravées en taille-douce d’après les dessins de Clément-Pierre Marillier (252) et de Nicolas-André Monsiau (48), soit 204 pour l’Ancien Testament et 96 pour le Nouveau.
Une carte dépliante de la Terre-Sainte au tome XII par le géographe et statisticien français Pierre-Gilles Chanlaire.
Appartenance : Charles Van Hulthem (5 beaux ex-libris gravés, collés sur les contregardes). Célèbre bibliophile belge et parlementaire sous le Consulat et l’Empire (1764-1832). A Bruxelles, son relieur était Antoine Catoir (1782-1853), relieur du roi. Sa bibliothèque, très considérable, est acquise par le gouvernement et forme le fonds de la bibliothèque municipale de Bruxelles, et une partie du fonds de la Bibliothèque royale de Belgique.
L’originalité de cette Bible, décrite par Gordon Ray comme une Bible révolutionnaire « clearly a revolutionary Bible », réside dans l’interprétation assez libre par Marillier de plusieurs scènes de l’Ancien Testament, comme par exemple dans « L’inceste des filles de Lot » (T1, p.63), « les deux vieillars tentant Suzanne » (T7, p.616), « le péché de David et Bethsabée » (T3, p290), et « La chasteté de Joseph » (TI, p.150), mais aussi dans des scènes de sa propre invention comme « Fornication et idolâtrie d’Israël » (TII, p.239).
Bel exemplaire, malgré les rousseurs, de cette Bible magnifiquement illustrée par Cément-Pierre Marillier. Très rare en maroquin.
VITRÉ (Antoine).
Biblia Sacra – Vulgate editionis.
Sixti V & Clem. VIII Pont. Max. Auctoritate recognita.
Notis chronologicis, historicis, et geographicis illustrata, juxta editionem parisiensem Antonii Vitre (…).
Venetiis, apud Nicolaum Pezzana, 1754.
Un volume in-folio (21,5 x 31 cm.) de (10 ff.) – 1036 pp. – LXIV pp. ; basane fauve marbrée, dos à nerfs orné, tranches rouges (reliure de l’époque).
Intérieur en très bon état. Complet.
Mouillure angulaire, sans gravité, à la fin du texte ; épidermures.
Appartenance : [Espagne] / Francisco Tristan de Huandurraga (ex-libris manuscrit au verso de la première garde : « Del simple uso de F. Francisco Tristan de Huandurraga ».
L’ouvrage est illustré d’un frontispice, d’une vignette sur le titre, et de 185 gravures dans le texte.
Belle impression vénitienne du XVIII° siècle, richement illustrée et bien complète du frontispice.
Vendu
JÉRÔME DE STRIDON ou SAINT JÉRÔME.
Épistres familières de Sainct Hierosme, divisées en trois livres.
Traduites de latin en françois, par Iean Lavardin, Abbé de l’Estoille.
A Paris, chez Abel l’Angelier, au premier pilier de la grand’salle du Palais, 1602.
Un volume fort in-8 (10,5 x 17,5 cm.) de (4ff.) – 417 feuillets (834 pages) – (11ff.) ; vélin ivoire souple, titre manuscrit sur le dos (reliure de l’époque).
Perte de papier sur le titre, sans atteinte au texte ; plusieurs feuillets roussis ; travail de ver dans la marge du coin supérieur de 4 feuillets, cf. photo ; traces de mouillures marginales par endroits.
Nombreuses marques typographiques gravées sur bois (vignette sur le titre, bandeaux, lettrines, culs-de-lampe).
Troisième édition de la traduction des Épistres de Saint Jérôme par Jean de Lavardin, abbé de l’Étoile, un monastère de l’ordre des Prémontrés dans le Loir-et-Cher.
La première édition fut imprimée chez G. Chaudière en 1585, et la seconde chez Drouart en 1596. Cette traduction comprend 90 lettres en trois livres.
Appartenance : Collège des jésuites d’Aurillac (ex-libris manuscrit sur le titre).
Bon exemplaire, dans son vélin d’origine, de cette très rare traduction des Épistres de Saint Jérôme, imprimé au tout début du XVII° siècle.
ANTONIN (1389-1459 ; Saint).
Repertorium literale summe divi Antonini Archipresulis Florenti (…) + Primus tomus summe Sancti Antonini Archiepiscopi Florentini ordinis praedicatorum + Secundus tomus summe Antonini Archiepiscopi Florentini ordinis predicatorum (…).
Lugduni, apud Iacobus Mareschal, 1529 – 1530.
Trois parties (sur 5) reliées dans un volume grand in-4 (22 x 33 cm.) de (86 feuillets) + 154 feuillets + 199 feuillets ; basane fauve marbrée, dos à nerfs orné, pièce de titre en maroquin vieux rouge, tranches rouges (relié en 1764).
Inscription manuscrite sur le titre et les contregardes : « relié en 1764 »
Charnières fendillées ; fortes épidermures avec pertes de cuir ; accroc sur la coiffe supérieure coupes et coins frottés ; trou de ver dans le coin de la marge supérieure des cinq premiers feuillets (sans gravité).
Provenance : Jésuites de Bordeaux (deux tampons sur le titre) & une autre congrégation religieuse du XVI° siècle (inscription manuscrite dans la marge supérieure du titre).
Très belle impression lyonnaise du XVI° siècle, donnée par Jacques Mareschal, avec le texte dans un exceptionnel état de conservation.
FLAVIUS JOSEPH.
Histoire de juifs écrite par Flavius Joseph, sous le titre de Antiquitez Iudaïques, traduite sur l’original grec revue sur divers manuscrits, par Monsieur Arnauld D’Andilly.
Histoire de la guerre des juifs contre les romains par Flavius Joseph, et sa vie écrite par luy-même. Traduite du grec par Mr. Arnauld d’Andilly.
A Paris, chez Pierre le Petit, rüe S. Jacques, à la Croix d’Or, 1673 – 1688.
Cinq volumes in-12 (8,5 x 14,4 cm.) de (9 ff.) – 514 pp. – (7 ff.) + 524 pp. – (11 ff.) + 416 pp. – (44 ff.) + (24 ff.) – 476 pp. + 551 pp. – (24 ff.) ; basane fauve marbrée, dos lisses ornés, roulette dorée sur les coupes, tranches rouges (reliure du XVIII° siècle).
Quelques accrocs, notamment sur les coiffes supérieures et 3 mors fendillés ; galeries de ver dans la marge inférieure des 21 premiers feuillets du T1 et dans la marge supérieure des feuillets de Tables du T5.
Déchirures avec pertes de papier et de quelques lettres dans le coin inférieur des 7 derniers feuillets de Tables du T1, cf. photos ; un morceau de papier anciennement collé sur le titre du T1 ; le dernier feuillet du T1 est absent.
Les cinq volumes ont été imprimées à Paris chez Pierre le Petit et présentent des dates différentes (T1 : 1673 – T2 : 1682 – T3 : 1683 – T4 : 1676 – T5 : 1688).
Bon exemplaire en reliure uniforme du XVIII° siècle, illustré d’une vignette sur le titre, et de 6 gravures dans le premier volume.
SACY (Louis-Isaac Lemaistre, sieur de).
La Sainte Bible en latin et en françois, avec des notes littérales pour l’intelligence des endroits les plus difficiles.
Et la concorde des quatre évangélistes.
Divisé en trois tomes, avec un quatrième tome, contenant les livres apocryphes de l’Ancien Testament, en latin & en françois, & plusieurs autres pièces.
Des dissertations sur l’Écriture Sainte : une explication des noms hébreux, des traités & des tables de chronologie & de géographie, enrichies de figures & de nouvelles cartes, & plusieurs tables des matières.
A Paris, chez Guillaume Desprez, Imprimeur & Libraire ordinaire du Roi, et Jean Desessartz, 1717.
Quatre volumes forts in-folio (27,5 x 40,5 cm.) de (2ff.) – XII – 885 pp. + (1f.) – pp. 887 à 1041 (pagination continue avec le T1) / 740 pp. + (3ff.) – pp. 743 à 1311(1) / X – 172 pp. – (6ff.) + (2ff.) – 740 pp. – (20ff.) ; veau fauve marbré, dos à nerfs richement ornés, pièces de titre en maroquin vieux rouge, roulette dorée sur les coupes, tranches mouchetées (reliure de l’époque).
Complet (texte & planches).
Mors fendillés ; perte de cuir sur les coupes et les coiffes ; quelques petits accrocs et épidermures.
L’exemplaire est illustré d’un frontispice, de 5 planches hors-texte, de 6 cartes sur double-page, de 93 bandeaux, de 176 lettrines et de nombreux culs-de-lampe.
Provenances : Château d’Arcangues (grand ex-libris héraldique collé au verso des premières gardes) et Bibliothèque Hadel (?) (étiquette manuscrite & ex-libris héraldique collés sur les premiers contreplats).
Belle et spectaculaire Bible de Sacy, richement illustrée.